A lehető legrövidebb idő. A lehető legrövidebb idő. "A lehető leghamarabb végrehajtva" fordítása kínaiul

6 amint lehetséges

7 a lehető leghamarabb, de a lehető legnagyobb mértékben

8 a legtöbbben rövid idő

9 amint lehetséges és ésszerűen rövid

10 ésszerű időn belül

11 rekordidő alatt

12 intenzív edzés a lehető legrövidebb idő alatt

13 rövid időre vonzza be a befektetők forrásait

14 autó felszerelés

autó felszerelés
a "gép" kifejezés jelentése:
- összekapcsolt alkatrészekből vagy alkatrészekből álló szerelvény, amelyek közül legalább az egyik mozgásban van, rendelkezik a megfelelő hajtásokkal, vezérlő áramkörrel, tápáramkörrel stb. speciális alkalmazás különösen anyagok előállításához, feldolgozásához, mozgatásához vagy csomagolásához;
- gépek csoportja, amelyek azonos célból úgy vannak megszervezve és vezérelve, hogy egy egészként működjenek;
- egy gép funkcióit módosító cserélhető berendezés, amely külön forgalomba kerül, és amelyet a kezelő egy gépre vagy egy sor különböző gépre vagy egy meghajtó berendezésre kíván felszerelni, feltéve, hogy ez a berendezés nem alkatrész vagy szerszám.
[A gépekről szóló 98/37/EGK irányelv]

gépezet
„gép” jelentése:
- összekapcsolt alkatrészek vagy alkatrészek összeállítása, amelyek közül legalább az egyik mozog, a megfelelő elemekkel
működtetők, vezérlő- és tápáramkörök stb., amelyek egy adott alkalmazáshoz vannak összekapcsolva, különösen
anyag feldolgozására, kezelésére, mozgatására vagy csomagolására,
— olyan gépek összeállítása, amelyek ugyanazon cél elérése érdekében úgy vannak elrendezve és vezérelve, hogy egységes egészként működjenek,
— egy gép funkcióját módosító cserélhető berendezés, amelyet azzal a céllal hoznak forgalomba, hogy az üzemeltető maga szerelje össze egy géppel vagy különböző gépek sorozatával vagy egy traktorral, amennyiben ez a berendezés nem pótalkatrész vagy egy szerszámot
[AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 98/37/EK IRÁNYELVE]

Párhuzamos szövegek EN-RU

3. A következők nem tartoznak ezen irányelv hatálya alá:

3. A következők nem tartoznak ezen irányelv hatálya alá:

— olyan gépek, amelyek egyetlen energiaforrása közvetlenül kézi erőkifejtés, kivéve, ha terhek emelésére vagy süllyesztésére használt gépről van szó,

Gépek, amelyek energiaforrása kizárólag kézi erő közvetlen felhasználása, kivéve a terhek emelésére és süllyesztésére szolgáló mechanizmusokat;

— betegekkel közvetlen érintkezésben használt, orvosi használatra szolgáló gépek,

orvosi eszközök;

— különleges felszerelések vásári és/vagy vidámparki használatra,

Különleges felszerelések látványosságokhoz és/vagy vidámparkokhoz;

— gőzkazánok, tartályok és nyomástartó edények,

Gőzkazánok, tartályok és nyomástartó edények;

— kifejezetten nukleáris célokra tervezett vagy üzembe helyezett gépek, amelyek meghibásodása esetén radioaktivitás-kibocsátást okozhatnak,

Kifejezetten a nukleáris iparban tervezett vagy használt gépek, amelyek baleset esetén radioaktív anyagok kibocsátásához vezethetnek;

— a gép részét képező radioaktív források,

A gépek részét képező radioaktív források;

Fegyver;

— benzin, gázolaj, gyúlékony folyadékok és veszélyes anyagok tárolására szolgáló tartályok és csővezetékek,

Tárolótartályok vagy csővezetékek benzin, gázolaj, gyúlékony folyadékok és veszélyes anyagok tárolására;

közlekedési eszközök, pl. kizárólag utasok légi vagy közúti, vasúti vagy vízi hálózaton történő szállítására szolgáló járművek és pótkocsijaik, valamint szállítóeszközök, amennyiben ezeket áruszállításra tervezték légi úton, közúti vagy vasúti hálózaton vagy vízen. Az ásványkinyerési iparban használt járművek nem zárhatók ki,

A járművek, pl. kizárólag légi, közúti, vasúti vagy vízi személyszállításra tervezett járművek és pótkocsijaik, valamint légi, közúti, vasúti vagy vízi áruszállításra tervezett járművek. A bányászatban használt szállítóeszközök nincsenek kizárva ezen irányelv hatálya alól;

— tengerjáró hajók és mobil offshore egységek az ilyen hajók vagy egységek fedélzetén lévő berendezésekkel együtt,

Tengeri hajók és mobil parti egységek a fedélzeten lévő berendezésekkel, például tartályokkal vagy berendezésekkel együtt;

— kötélpályák, beleértve a siklóvasutakat is, személyszállításra vagy magánszállításra,

Kötélpályák, beleértve a siklókat vasutak köz- vagy magánhasználatra, emberek szállítására;

— a 74/150/EGK irányelv [1] 1. cikkének (1) bekezdésében meghatározott mezőgazdasági és erdészeti traktorok,

(1) A Tanács 1974. március 4-i 74/150/EGK irányelve a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok típusjóváhagyására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 84., 1974.3.28., 10. o.). A legutóbb a 95/1/EK, Euratom, ESZAK határozattal (HL L 1995.1.1., 1. o.) módosított irányelv.

a 74/150/EGK tanácsi irányelv [1] 1. cikkének (1) bekezdésében meghatározott mezőgazdasági és erdészeti traktorok;

(1) A Tanács 1974. március 4-i 74/150/EGK irányelve a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok típusainak jóváhagyására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 84. szám, 28.3.3.). 1974, 10. o.). A legutóbb a 95/1/EGK, Euratom, ESZAK határozattal módosított irányelv (az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 1/1/1995, 1. oldal)

- kifejezetten katonai vagy rendőrségi célokra tervezett és gyártott gépek,

Kifejezetten katonai és rendőrségi célokra tervezett és épített járművek;

— olyan felvonók, amelyek állandóan szolgálják ki az épületek és építmények meghatározott szintjeit, és amelyek merev, a vízszinteshez képest 15 foknál nagyobb szöget bezáró vezetők között mozgó fülkével rendelkeznek, és a következők szállítására szolgálnak:
i. személyek;
ii. személyek és áruk;
iii. áruk egyedül, ha az autó megközelíthető, azaz egy személy nehézség nélkül be tud lépni, és az autó belsejében elhelyezett vagy a benne tartózkodó személy által elérhető kezelőszervekkel felszerelve,

Az épületek és építmények bizonyos szintjeit folyamatosan kiszolgáló felvonók és emelőberendezések, amelyek merev vezetők között mozgó szállítókocsival rendelkeznek, amelyek dőlésszöge a vízszintes felülethez képest 15 foknál nagyobb, és szállításra tervezték:
i) emberek;
ii. személyek és tulajdon;
(iii) csak ingatlan, ha a liftfülke nyitva van, pl. egy személy könnyen beszállhat egy ilyen járműbe, és kezelheti az utastérben vagy egy személy által elérhető kezelőszerveket;

— fogaslécekre és fogaskerekes sínre szerelt járműveket használó személyek szállítóeszközei,

Személyek szállítására szolgáló járművek fogazott vagy fogasléces sínekkel, amelyeken járművek mozognak;

aknatekercselő felszerelés,

Bányakötél-emelő eszközök;

- színházi liftek,

Színházi felvonók;

- személyek vagy személyek és áruk emelésére szolgáló építkezési emelők.

Emberek vagy emberek és áruk emelésére tervezett építőipari emelők.

(4) Ha a gépek vagy biztonsági alkatrészek esetében az ebben az irányelvben említett kockázatokat részben vagy egészben egyes közösségi irányelvek szabályozzák, ez az irányelv nem alkalmazandó, vagy megszűnik az ilyen gépekre vagy biztonsági alkatrészekre, valamint ilyen kockázatokat ezen egyedi irányelvek végrehajtása során.

(4) Ha a gépek és biztonsági alkatrészek esetében az ebben az irányelvben meghatározott kockázatokat részben vagy egészben egyedi közösségi irányelvek szabályozzák, akkor ez az irányelv nem alkalmazandó, vagy megszűnik, az ilyen gépekre és biztonsági alkatrészekre, valamint az ilyen kockázatokra az adott speciális irányelvek vonatkoznak. irányelvek.

(5) Ha a gépek esetében a kockázatok főként elektromos eredetűek, az ilyen gépekre kizárólag a 73/23/EGK irányelv (2) vonatkozik.

(2) A Tanács 1973. február 19-i 73/23/EGK irányelve a meghatározott feszültséghatárokon belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolásáról (HL L 77., 1973.3.26., 29. o.). A legutóbb a 93/68/EGK irányelvvel (HL L 220., 1993.8.30., 1. o.) módosított irányelv.

5. Ha a géphasználat kockázatai elektromos forrásokhoz kapcsolódnak, az ilyen gépekre kizárólag a 73/23/EGK irányelv [2] vonatkozik.

(2) A Tanács 1973. február 19-i 73/23/EGK/EGK irányelve a bizonyos feszültséghatárok alatti használatra szánt elektromos berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolásáról (az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 77. szám, 1973.03.26., 29. o.). A legutóbb a 93/68/EGK irányelvvel (az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 220. szám, 1993.08.30., 1. o.) módosított irányelv.

2. cikk
(1) A tagállamok minden megfelelő intézkedést megtesznek annak biztosítására, hogy az ezen irányelv hatálya alá tartozó gépeket vagy biztonsági alkatrészeket csak akkor lehessen forgalomba hozni és üzembe helyezni, ha azok nem veszélyeztetik a személyek és adott esetben a háziállatok egészségét vagy biztonságát, vagy megfelelő telepítés és karbantartás, valamint rendeltetésszerű használat esetén.


(1) A tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy az ezen irányelv hatálya alá tartozó gépeket vagy biztonsági alkatrészeket csak akkor hozzák forgalomba és helyezzék üzembe, ha nem jelentenek kockázatot az emberek és a háziállatok egészségére és biztonságára, illetve a tulajdonra. , feltéve, hogy megfelelően telepítik és karbantartják, és rendeltetésszerűen használják.

(2) Ez az irányelv nem érinti a tagállamok azon jogát, hogy a Szerződés megfelelő betartásával olyan követelményeket állapítsanak meg, amelyeket szükségesnek tartanak annak biztosítására, hogy a személyek és különösen a munkavállalók védelmet élvezzenek a szóban forgó gépek vagy biztonsági alkatrészek használata során, feltéve, hogy ez nem jelenti azt, hogy a gépeket vagy a biztonsági alkatrészeket az irányelvben nem meghatározott módon módosítják.

(2) Ez az irányelv nem korlátozza a tagállamok azon jogát, hogy – a Szerződés kellő tiszteletben tartása mellett – olyan követelményeket állapítsanak meg, amelyeket szükségesnek tartanak a személyek, különösen a munkavállalók védelmének biztosításához gépek vagy biztonsági alkatrészek használatakor, feltéve, hogy a az ilyen gépeken és biztonsági alkatrészeken ezen irányelv rendelkezéseinek megfelelően módosították.

(3) Kereskedelmi vásárokon, kiállításokon, bemutatókon stb. a tagállamok nem akadályozhatják meg olyan gépek vagy biztonsági alkatrészek bemutatását, amelyek nem felelnek meg ezen irányelv rendelkezéseinek, feltéve, hogy egy látható tábla egyértelműen jelzi, hogy az ilyen gépek vagy biztonsági alkatrészek nem felelnek meg, és nem értékesíthetők mindaddig, amíg a gyártó vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselője megfelelővé nem tette őket. A bemutatók során megfelelő biztonsági intézkedéseket kell tenni a személyek védelmének biztosítása érdekében.

3. Vásárokon, kiállításokon, bemutatókon stb. A tagállamok nem akadályozhatják meg olyan gépek vagy biztonsági alkatrészek kihelyezését, amelyek nem felelnek meg ennek az irányelvnek, feltéve, hogy egy látható tábla egyértelműen jelzi, hogy az ilyen gépek vagy biztonsági alkatrészek nem felelnek meg ennek az irányelvnek, és nem arra szolgálnak. mindaddig értékesítik, amíg a gyártó vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselője teljes mértékben megfelel az irányelvnek. A demonstrációk során megfelelő intézkedéseket kell tenni az állampolgárok biztonsága érdekében.

3. cikk
Az ezen irányelv hatálya alá tartozó gépeknek és biztonsági alkatrészeknek meg kell felelniük az I. mellékletben meghatározott alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeknek.


Az ezen irányelv hatálya alá tartozó gépeknek és biztonsági alkatrészeknek teljes mértékben meg kell felelniük az 1. mellékletben meghatározott alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeknek.

4. cikk
(1) A tagállamok nem tilthatják meg, korlátozhatják vagy akadályozhatják területükön az ezen irányelvnek megfelelő gépek és biztonsági alkatrészek forgalomba hozatalát és üzembe helyezését.


(1) A tagállamok nem tilthatják meg, nem korlátozhatják vagy akadályozhatják olyan gépek és biztonsági alkatrészek forgalomba hozatalát, amelyek megfelelnek a
ezen irányelv követelményeinek.

(2) A tagállamok nem tilthatják meg, nem korlátozhatják vagy akadályozhatják olyan gépek forgalomba hozatalát, amelyeknél a gyártó vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselője a II. melléklet B. pontjával összhangban kijelenti, hogy azt a gépbe történő beépítésre vagy a más gépek az ezen irányelv hatálya alá tartozó gépek, kivéve, ha önállóan működhetnek.

Az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának harmadik francia bekezdésében említett „cserélhető berendezéseken” minden esetben fel kell tüntetni a CE-jelölést, és mellékelni kell a II. melléklet A. pontjában említett EK-megfelelőségi nyilatkozatot.

(2) A tagállamok nem tilthatják meg, nem korlátozhatják vagy akadályozhatják a gépek forgalomba hozatalát, ha a gyártó vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselője a II. B. melléklettel összhangban kijelenti, hogy a gépeket gépekbe építik be vagy más gépek, így ezek kombinálva az ezen irányelv követelményeinek megfelelő gépet alkotnak, kivéve, ha önállóan működnek.

Az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának harmadik szaggatott francia bekezdése értelmében vett "cserélhető berendezésen" minden esetben fel kell tüntetni a "CE"-jelölést, és a II. melléklet A. pontjában meghatározott megfelelőségi nyilatkozatnak kell kísérnie.

(3) A tagállamok nem tilthatják meg, nem korlátozhatják vagy akadályozhatják az 1. cikk (2) bekezdésében meghatározott biztonsági berendezések forgalomba hozatalát, ha azokat a gyártó vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselője EK-megfelelőségi nyilatkozata kíséri. melléklet C. pontjához.

(3) A tagállamoknak nincs joguk megtiltani, korlátozni vagy megakadályozni az 1. cikk (2) bekezdésében említett biztonsági berendezések forgalomba hozatalát, ha ezeket az alkatrészeket a gyártó vagy meghatalmazottja által kinyilvánított EK-megfelelőségi nyilatkozat kíséri. A II. melléklet pontjában meghatározott, a Közösségben székhellyel rendelkező képviselő FROM.

5. cikk
(1) A tagállamok a következőket úgy tekintik, mint amelyek megfelelnek ezen irányelv valamennyi rendelkezésének, beleértve a II. fejezetben előírt megfelelőség-ellenőrzési eljárásokat is:
— a CE-jelölést viselő gép, amelyet a II. melléklet A. pontjában említett EK-megfelelőségi nyilatkozat kísér,
— a II. melléklet C. pontjában említett EK-megfelelőségi nyilatkozattal kísért biztonsági alkatrészek.


(1) A tagállamok a következőket tekintik ezen irányelv valamennyi rendelkezésének megfelelőnek, beleértve a II. fejezetben előírt megfelelőség-ellenőrzési eljárásokat is:
- a CE-jelölést viselő és a II. melléklet A. pontjában meghatározott EK-megfelelőségi nyilatkozattal ellátott gépek;
- a II. melléklet C. pontjában meghatározott EK-megfelelőségi nyilatkozattal ellátott biztonsági alkatrészek.

Harmonizált szabványok hiányában a tagállamok minden általuk szükségesnek ítélt intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy felhívják az érdekelt felek figyelmét azokra a meglévő nemzeti műszaki szabványokra és előírásokra, amelyeket a melléklettel összhangban fontosnak vagy relevánsnak tartanak az alapvető egészségügyi és biztonsági követelmények teljesítése szempontjából. 1.

(2) Ha egy harmonizált szabványt átültető nemzeti szabvány, amelyre a hivatkozást az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzétették, egy vagy több alapvető biztonsági követelményt lefed, akkor az e szabvány szerint gyártott gépeket vagy biztonsági alkatrészeket kell feltételezni. hogy megfeleljenek a vonatkozó alapvető követelményeknek.
A tagállamok közzéteszik a harmonizált szabványokat átültető nemzeti szabványok hivatkozásait.

(2) Ha az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában említett harmonizált szabványt helyettesítő nemzeti szabvány egy vagy több alapvető biztonsági követelményt fed le, az e szabvány szerint gyártott gépeket vagy biztonsági alkatrészeket úgy kell tekinteni, hogy megfelelnek az alapvető követelményeknek.
A tagállamok közzéteszik a harmonizált szabványok helyébe lépő nemzeti szabványokra való hivatkozásokat.

(3) A tagállamok biztosítják a megfelelő intézkedések meghozatalát annak érdekében, hogy a szociális partnerek nemzeti szinten befolyást gyakorolhassanak a harmonizált szabványok előkészítési és nyomon követési folyamatára.

(3) A tagállamok biztosítják, hogy meghozzák a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy szociális partnereik nemzeti szinten befolyásolni tudják a harmonizált szabványok előkészítésének és nyomon követésének folyamatait.

6. cikk
(1) Ha egy tagállam vagy a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az 5. cikk (2) bekezdésében említett harmonizált szabványok nem felelnek meg teljes mértékben a 3. cikkben említett alapvető követelményeknek, a Bizottság vagy az érintett tagállam az ügyet a bizottság elé terjeszti. a 83/189/EGK irányelv alapján, megindokolva. A bizottság haladéktalanul véleményt nyilvánít.
A bizottság véleményének kézhezvételét követően a Bizottság tájékoztatja a tagállamokat, hogy szükséges-e e szabványokat visszavonni az 5. cikk (2) bekezdésében említett közzétett információk közül.


(1) Abban az esetben, ha egy tagállam vagy a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az 5. cikk (2) bekezdésében említett harmonizált szabványok nem felelnek meg teljes mértékben a 3. cikkben meghatározott alapvető követelményeknek, a Bizottság vagy az érintett tagállam megindítja az ügyet. a 83/189/EGK irányelvvel összhangban létrehozott bizottság előtt, megindokolva az ilyen bánásmód okait. A bizottságnak haladéktalanul döntést kell hoznia.
A bizottság ilyen határozatának kézhezvételét követően a Bizottság tájékoztatja a tagállamokat, hogy szükséges-e e szabványokat visszavonni az 5. cikk (2) bekezdésében említett közzétett információk közül.

(2) Létrejön a tagállamok által kinevezett képviselőkből álló állandó bizottság, amelynek elnöke a Bizottság képviselője.

Az állandó bizottság elkészíti saját eljárási szabályzatát.

Az ezen irányelv végrehajtásával és gyakorlati alkalmazásával kapcsolatos bármely ügy az állandó bizottság elé vihető a következő eljárással összhangban:

A Bizottság képviselője a bizottság elé terjeszti a meghozandó intézkedések tervezetét. A bizottság – szükség esetén szavazással – véleményt nyilvánít a tervezetről, az elnök által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül.

A véleményt jegyzőkönyvbe kell venni; ezen túlmenően minden tagállamnak jogában áll kérni álláspontjának jegyzőkönyvbe vételét.
A Bizottság a lehető legnagyobb mértékben figyelembe veszi a bizottság véleményét.
Tájékoztatja a bizottságot arról, hogy véleményét milyen módon vette figyelembe.

(2) Létrejön a tagállamok által kinevezett képviselőkből álló állandó bizottság, amelynek elnöke a Bizottság képviselője.

Az állandó bizottság maga határozza meg a cselekvés menetét és az eljárásokat.

Az ezen irányelv végrehajtásával és gyakorlati alkalmazásával kapcsolatos bármely kérdés egy állandó bizottság elé terjeszthető a következő szabályokkal összhangban:

A Bizottság képviselője benyújtja a bizottságnak a meghozandó intézkedések tervezetét. A bizottság a tervezetről az elnök által az ügy sürgősségének megfelelően meghatározott, szükség esetén szavazással meghatározott határidőn belül véleményt nyilvánít.

Ezt a véleményt jegyzőkönyvben kell rögzíteni; ezen túlmenően minden tagállamnak joga van kérni, hogy álláspontja szerepeljen a jegyzőkönyvben. A Bizottság a lehető legnagyobb mértékben figyelembe veszi a bizottság véleményét.
Tájékoztatja a bizottságot, hogy véleményét hogyan vette figyelembe.

7. cikk
1. Ha egy tagállam megbizonyosodik arról, hogy:
— CE-jelöléssel ellátott gépek, vagy
— az EK-megfelelőségi nyilatkozattal kísért, rendeltetésüknek megfelelően használt biztonsági alkatrészek veszélyeztethetik a személyek, és adott esetben a háziállatok vagy a tulajdon biztonságát, minden megfelelő intézkedést megtesz az ilyen gépek vagy biztonsági alkatrészek forgalomból való kivonása érdekében a forgalomból, forgalomba hozatalát, üzembe helyezését vagy felhasználását megtiltja, illetve szabad mozgását korlátozza.

A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot minden ilyen intézkedésről, megjelölve döntésük okát, és különösen azt, hogy a meg nem felelés oka:
a) a 3. cikkben említett alapvető követelmények nem teljesítése;
b) az 5. cikk (2) bekezdésében említett szabványok helytelen alkalmazása;
c) maguknak az 5. cikk (2) bekezdésében említett szabványoknak a hiányosságai.


1. Ha egy tagállam megállapítja, hogy:
- CE-jelöléssel ellátott gépek, vagy
- az EK-megfelelőségi nyilatkozattal kísért biztonsági alkatrészek, amelyeket rendeltetésüknek megfelelően használnak, biztonsági veszélyt jelenthetnek személyekre, és ha igen, háziállatokra vagy tulajdonra, minden szükséges intézkedést meg kell tennie az ilyen gépek vagy biztonsági alkatrészek eltávolítására forgalomba hozatalát, forgalomba hozatalát, üzembe helyezését vagy felhasználását, illetve szabad forgalmuk korlátozását.

A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot minden ilyen intézkedésről, megjelölik az ilyen döntés okait, és különösen arról tájékoztatják, hogy a meg nem felelés oka:
a) a 3. cikkben meghatározott alapvető követelmények teljesítésének elmulasztása;
b) az 5. cikkben (2) bekezdésben meghatározott szabványok helytelen alkalmazása;
c) maguknak a szabványoknak az 5. cikk (2) bekezdésében meghatározott hiányosságai.

(2) A Bizottság haladéktalanul konzultációt kezd az érintett felekkel. Amennyiben a Bizottság a konzultációt követően úgy ítéli meg, hogy az intézkedés indokolt, erről haladéktalanul tájékoztatja a kezdeményező tagállamot és a többi tagállamot. Amennyiben a Bizottság a konzultációt követően úgy ítéli meg, hogy az intézkedés indokolatlan, erről haladéktalanul tájékoztatja a kezdeményező tagállamot és a gyártót vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselőjét.

Ha az (1) bekezdésben említett határozat a szabványok hiányosságán alapul, és a határozatot kiváltó tagállam fenntartja álláspontját, a Bizottság haladéktalanul tájékoztatja a bizottságot a 6. cikkben említett eljárások megindítása érdekében. (1).

(2) A Bizottságnak haladéktalanul konzultálnia kell az érdekelt felekkel. Abban az esetben, ha a konzultációt követően a Bizottság úgy ítéli meg, hogy egy ilyen intézkedés indokolt, haladéktalanul tájékoztatja a kezdeményezést kezdeményező tagállamot, valamint a többi tagállamot. Ha a Bizottság az ilyen konzultációt követően úgy ítéli meg, hogy az intézkedés nem volt indokolt, erről haladéktalanul értesíti a kezdeményező tagállamot és a gyártót vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselőjét.

Ha az (1) bekezdésben említett határozat a szabványok hiányosságain alapul, és a tagállam fenntartja álláspontját e határozat alapján, a Bizottság haladéktalanul tájékoztatja a bizottságot a 6. cikkben említett eljárások megindítása érdekében. (1) bekezdés).

3. Hol:
— olyan gép, amely nem felel meg a CE-jelölésnek,
— a nem megfelelő biztonsági berendezést EK-megfelelőségi nyilatkozat kíséri,
az illetékes tagállam megteszi a megfelelő lépéseket az ellen, aki a jelölést elhelyezte vagy a nyilatkozatot elkészítette, és erről tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot.

3. Ha:
- a követelményeknek nem megfelelő gépek CE jelzéssel vannak ellátva,
- a követelményeknek nem megfelelő biztonsági alkatrészek EK-megfelelőségi nyilatkozattal rendelkeznek,
az illetékes tagállam megteszi a megfelelő intézkedéseket mindenki ellen, aki jelölést elhelyezett vagy nyilatkozatot tett, és erről tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot.

(4) A Bizottság gondoskodik arról, hogy a tagállamokat folyamatosan tájékoztassák ezen eljárás előrehaladásáról és eredményéről.

(4) A Bizottság gondoskodik arról, hogy a tagállamokat folyamatosan tájékoztassák ezen eljárás előrehaladásáról és eredményeiről.

FEJEZET II
MEGFELELŐSÉGÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁSOK
8. cikk

(1) A gyártónak vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselőjének annak igazolására, hogy a gépek és biztonsági alkatrészek megfelelnek ennek az irányelvnek, minden gyártott gépre vagy biztonsági alkatrészre vonatkozóan EK-megfelelőségi nyilatkozatot kell készítenie az 1. pontban megadott minta alapján. A II. melléklet A. vagy C. pontja.

Ezenkívül a gyártónak vagy a Közösségben székhellyel rendelkező meghatalmazott képviselőinek egyedül a gépeken kell elhelyezniük a gépen a CE-jelölést.

fejezet II
Megfelelőségértékelési eljárások
8. cikk

(1) Annak igazolására, hogy a gépek és biztonsági alkatrészek megfelelnek ezen irányelv rendelkezéseinek, a gyártó vagy a Közösségben székhellyel rendelkező meghatalmazott képviselője EK-megfelelőségi nyilatkozatot készít a gyártott gépekre és biztonsági alkatrészekre vonatkozóan, az 1. pontban meghatározott mintát követve. melléklet, az A. vagy C. pontnak megfelelően.

Ezenkívül a gyártónak vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselőjének a 10. cikkel összhangban el kell helyeznie a „CE” jelölést a gépen.

(2) A forgalomba hozatal előtt a gyártó vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselője:
a) ha a gép nem szerepel a IV. mellékletben, összeállítja az V. mellékletben előírt aktát;
b) ha a gép a IV. mellékletben szerepel, és gyártója nem, vagy csak részben felel meg az 5. cikk (2) bekezdésében említett szabványoknak, vagy ha nincsenek ilyen szabványok, be kell nyújtani a gép mintáját a a VI. mellékletben említett EK-típusvizsgálat;
c) ha a gépet a IV. melléklet említi, és az 5. cikk (2) bekezdésében említett szabványoknak megfelelően gyártják:
— vagy elkészíti a VI. mellékletben említett aktát, és továbbítja azt egy bejelentett szervezetnek, amely a lehető legrövidebb időn belül visszaigazolja és megőrzi a dokumentáció átvételét,
— benyújtja a VI. mellékletben említett dossziét a bejelentett szervezethez, amely egyszerűen ellenőrzi, hogy az 5. cikk (2) bekezdésében említett szabványokat megfelelően alkalmazták-e, és megfelelőségi igazolást állít ki a dokumentációra vonatkozóan,
— vagy benyújtja a gép mintáját a VI. mellékletben említett EK-típusvizsgálathoz.

(2) A forgalomba hozatal előtt a gyártónak vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselőjének:
a) amennyiben a gép nem szerepel a IV. mellékletben, elkészíti az V. mellékletben előírt dokumentációt;
b) ha a gép a IV. mellékletben szerepel, és gyártójuk nem, vagy csak részben teljesíti az 5. cikk (2) bekezdésében említett szabványok követelményeit, vagy ha ilyen szabványok nem léteznek, be kell nyújtani a gép mintáját. a VI. mellékletben meghatározott EK-vizsgálathoz;
c) ha a gép szerepel a IV. mellékletben, és az 5. cikk (2) bekezdésében említett szabványoknak megfelelően gyártják:
- vagy elkészíti a VI. mellékletben említett dokumentációt, és átadja azt a bejelentett szervezetnek, amely a lehető legrövidebb időn belül visszaigazolja a dokumentáció átvételét, és megőrzi azt;
— benyújtsa a VI. mellékletben említett dokumentációt egy bejelentett szervezethez, amely egyszerűen ellenőrzi, hogy az 5. cikk (2) bekezdésében említett szabványokat megfelelően alkalmazták-e, és megfelelőségi tanúsítványt állít ki erre a dokumentációra;
- vagy nyújtson be egy mintát a gépből EU-vizsgálathoz típusú minta mellékletben meghatározott.

(3) Amennyiben e cikk (2) bekezdése c) pontjának első francia bekezdése alkalmazandó, a VI. melléklet (5) és (7) bekezdése első mondatának rendelkezéseit is alkalmazni kell.

Amennyiben e cikk (2) bekezdése c) pontjának második francia bekezdése alkalmazandó, a VI. melléklet (5), (6) és (7) bekezdésének rendelkezéseit is alkalmazni kell.

(3) Amennyiben e cikk (2) bekezdése c) pontjának első bekezdése alkalmazható, a VI. melléklet (5) és (7) bekezdésének első mondatát is alkalmazni kell.

Amennyiben a 2. c) pont második albekezdése alkalmazható, a VI. melléklet (5), (6) és (7) bekezdésének rendelkezéseit is alkalmazni kell.

(4) Amennyiben a (2) bekezdés a) pontja és a (2) bekezdés c) pontjának első és második francia bekezdése alkalmazandó, az EK-megfelelőségi nyilatkozat kizárólag az irányelv alapvető követelményeinek való megfelelőséget igazolja.

Amennyiben a (2) bekezdés b) pontja és a (2) bekezdés c) pontjának harmadik francia bekezdése alkalmazandó, az EK-megfelelőségi nyilatkozatnak nyilatkoznia kell az EK-típusvizsgálaton átesett mintának való megfelelőségről.

(4) Amennyiben a (2) bekezdés a) pontja és a (2) bekezdés c) pontjának első és második francia bekezdése alkalmazandó, az EK-megfelelőségi nyilatkozatnak igazolnia kell az ezen irányelv alapvető követelményeinek való megfelelést.

Amennyiben a (2) bekezdés b) pontja és a (2) bekezdés c) pontjának harmadik albekezdése alkalmazandó, az EK-megfelelőségi nyilatkozatnak igazolnia kell az EK-típusvizsgálatnak való megfelelőséget.

5. A biztonsági alkatrészekre a (2), (3) és (4) bekezdés szerint a gépekre vonatkozó tanúsítási eljárások vonatkoznak. Ezen túlmenően az EK-típusvizsgálat során a bejelentett szervezetnek ellenőriznie kell, hogy a biztonsági berendezés alkalmas-e a biztonsági rendszer által bejelentett biztonsági funkciók teljesítésére. gyártó.

5. A biztonsági alkatrészeket a (2), (3) és (4) bekezdés szerint a gépekre vonatkozó tanúsítási eljárásoknak kell alávetni. Ezen túlmenően az EK-típusvizsgálat során a bejelentett szervezetnek ellenőriznie kell, hogy a biztonsági alkatrészek alkalmasak-e a bejelentett biztonsági funkciók ellátására. a gyártó által.

6. a) Ha a gép más szempontokra vonatkozó egyéb irányelvek hatálya alá tartozik, amelyek szintén előírják a CE-jelölés elhelyezését, ez utóbbi azt jelzi, hogy a gépről vélelmezni kell, hogy az említett irányelvek rendelkezéseinek is megfelel.
b) Ha azonban ezen irányelvek közül egy vagy több lehetővé teszi a gyártó számára, hogy egy átmeneti időszak alatt megválassza az alkalmazandó rendelkezéseket, a CE-jelölés csak a gyártó által alkalmazott irányelveknek való megfelelést jelzi. Ebben az esetben az alkalmazott irányelveknek az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzétett adatait fel kell tüntetni az irányelvek által megkövetelt és az ilyen gépeket kísérő dokumentumokban, megjegyzésekben vagy utasításokban.

6. a) Ha a gépekre más irányelvek is vonatkoznak, amelyek szintén előírják a "CE" jelölés elhelyezését, ez utóbbi azt jelzi, hogy az ilyen gép megfelel ezen irányelvek rendelkezéseinek.
b) Ha azonban ezen irányelvek közül egy vagy több lehetővé teszi a gyártók számára, hogy egy átmeneti időszakban megválasszák, melyik rendelkezést alkalmazzák, a „CE”-jelölés csak a gyártó által alkalmazott irányelveknek való megfelelést jelzi. Ebben az esetben az alkalmazott irányelveknek az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzétett részleteit fel kell tüntetni az irányelvek által megkövetelt dokumentumokban, megjegyzésekben vagy utasításokban, és az ilyen gépekhez mellékelni kell.

(7) Ha sem a gyártó, sem a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselője nem teljesíti az (1)–(6) bekezdésben foglalt kötelezettségeket, ezek a kötelezettségek minden olyan személyt megilletnek, aki a gépet vagy biztonsági alkatrészt a Közösségben forgalomba hozza. Ugyanezek a kötelezettségek vonatkoznak minden olyan személyre, aki gépet vagy annak részeit vagy különböző eredetű biztonsági alkatrészeit szereli össze, vagy saját használatra gyárt gépeket vagy biztonsági alkatrészeket.

(7) Ha sem a gyártó, sem a Közösségen belüli meghatalmazott képviselője nem teljesíti az előző bekezdések szerinti kötelezettségeit, e kötelezettségeknek minden olyan személynek eleget kell tennie, aki gépeket vagy biztonsági alkatrészeket hoz forgalomba a közösségi piacon. Ugyanezek a kötelezettségek vonatkoznak minden olyan személyre, aki különböző eredetű gépeket vagy alkatrészeket vagy biztonsági alkatrészeket szerel össze, vagy saját használatra gépeket vagy biztonsági alkatrészeket épít.

(8) A (7) bekezdésben említett kötelezettségek nem vonatkoznak azokra a személyekre, akik az 1. cikkben meghatározott géppel vagy traktorral cserélhető berendezéssel szerelnek össze, feltéve, hogy az alkatrészek kompatibilisek, és az összeszerelt gép minden egyes alkatrésze CE-jelöléssel rendelkezik. és EU-megfelelőségi nyilatkozatot is mellékelnek hozzá.

8. A (7) bekezdésben meghatározott kötelezettségek nem vonatkoznak azokra a személyekre, akik géppel, mechanizmussal ill jármű cikkben említett cserélhető berendezések, feltéve, hogy ezek az alkatrészek kompatibilisek, és minden teljes gépalkatrészen szerepel a "CE" jelölés és az EK megfelelőségi nyilatkozat.

9. cikk
(1) A tagállamok értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot azokról a jóváhagyott szervezetekről, amelyeket a 8. cikkben említett eljárások végrehajtására jelöltek ki, valamint értesítik azokat a konkrét feladatokat, amelyek elvégzésére ezeket a szerveket kijelölték, valamint a hozzárendelt azonosító számokat. előtt a Bizottság.
A Bizottság közzéteszi az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában a bejelentett szervezetek jegyzékét, azonosító számukat, valamint azokat a feladatokat, amelyekre kijelölték őket. A Bizottság gondoskodik e lista naprakészen tartásáról.


(1) A tagállamok értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot a 8. cikkben leírt eljárások végrehajtására kijelölt jóváhagyott szervekről, valamint azokról a különféle különleges feladatokról, amelyeket e szerveknek el kell látniuk. a korábban hozzájuk rendelt azonosító számok.

Az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában a Bizottság közzéteszi az ilyen bejelentett szervezetek jegyzékét és azonosító számukat, valamint azokat a feladatokat, amelyekre e szervezeteket szánják. A Bizottság gondoskodik a lista kellő időben történő frissítéséről.

(2) A tagállamok a VII. mellékletben megállapított kritériumokat alkalmazzák az ilyen bejelentésben feltüntetendő szervek értékelése során. A vonatkozó harmonizált szabványokban megállapított értékelési kritériumoknak megfelelő szervezetekről vélelmezni kell, hogy megfelelnek ezeknek a kritériumoknak.

(2) A tagállamok a VII. mellékletben meghatározott kritériumokat alkalmazzák az ilyen jelölésekben megnevezendő hatóságok meghatározására. Azokat a szervezeteket, amelyek megfelelnek a vonatkozó harmonizált szabványokban meghatározott kritériumoknak, megfelelnek a kritériumoknak.

(3) A szervezetet jóváhagyó tagállamnak vissza kell vonnia bejelentését, ha úgy találja, hogy a szervezet már nem felel meg a VII. mellékletben említett kritériumoknak. Erről haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot.

(3) Az ilyen testületet jóváhagyó tagállam visszavonja kinevezését, ha úgy találja, hogy az már nem felel meg a VII. mellékletben meghatározott kritériumoknak. A tagállam erről haladéktalanul értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot.

FEJEZET III
CE JELÖLÉS
10. cikk
(1) A CE-megfelelőségi jelölés a „CE” kezdőbetűkből áll. A használandó jelölés formáját a III. melléklet mutatja be.

FEJEZET III
CE JELÖLÉS
10. cikk
1. A "CE" jelölés a "CE" nagybetűkből áll. Az alkalmazandó jelölés formáját a III. melléklet határozza meg.

2. A CE-jelölést jól láthatóan és jól láthatóan kell elhelyezni a gépen az I. melléklet 1.7.3. pontjával összhangban.

2. A CE-jelölést egyértelműen és jól láthatóan kell elhelyezni a gépen az 1.7.3. pontnak megfelelően. Pályázatok I

(3) Tilos a gépen olyan jelöléseket elhelyezni, amelyek harmadik feleket megtéveszthetnek a CE-jelölés jelentését és formáját illetően. Bármilyen más jelölés is elhelyezhető a gépen, feltéve, hogy ez nem csökkenti a CE-jelölés láthatóságát és olvashatóságát.

3. Tilos a jelöléseket a gépeken oly módon elhelyezni, hogy az félrevezető legyen a CE-jelölés jelentését és formáját illetően. Bármilyen más jelölést el lehet helyezni a gépen oly módon, hogy az ne zavarja a CE-jelölés láthatóságát és olvashatóságát.

4. A 7. cikk sérelme nélkül:
a) ha egy tagállam megállapítja, hogy a CE-jelölést indokolatlanul helyezték el, a gyártó vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselője köteles a terméket a CE-jelölésre vonatkozó rendelkezéseknek megfelelővé tenni, és a jogsértést a a tagállam által előírt feltételek;

b) ha a nem megfelelőség továbbra is fennáll, a tagállamnak minden megfelelő intézkedést meg kell tennie a szóban forgó termék forgalomba hozatalának korlátozása vagy megtiltása érdekében, vagy annak biztosítására, hogy azt a cikkben megállapított eljárásnak megfelelően kivonják a forgalomból. 7.

4. A 7. cikk alkalmazásának sérelme nélkül:
a) ha egy tagállam megállapítja, hogy a CE-jelölést helytelenül helyezték el, a gyártó vagy a Közösségben letelepedett meghatalmazott képviselője köteles a terméket összhangba hozni a CE-jelöléssel kapcsolatos rendelkezésekkel, és megszüntetni. a jogsértésre a tagállam által megállapított feltételek szerint ;

b) ha a meg nem felelés továbbra is fennáll, a tagállam megtesz minden megfelelő intézkedést az ilyen termékek forgalomba hozatalának korlátozása vagy betiltása érdekében, vagy annak biztosítására, hogy azokat a 7. cikkben megállapított eljárásokkal összhangban kivonják a forgalomból.

FEJEZET IV
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
11. cikk

Az ezen irányelv alapján hozott minden olyan határozatot, amely korlátozza a gépek vagy biztonsági alkatrészek forgalomba hozatalát és üzembe helyezését, pontosan meg kell indokolnia, amelyen alapul. Az ilyen határozatról a lehető leghamarabb értesíteni kell az érintett felet, akit egyidejűleg tájékoztatni kell az érintett tagállam hatályos jogszabályai alapján rendelkezésére álló jogorvoslati lehetőségekről, valamint az ilyen jogorvoslati lehetőségek határidejéről. tantárgy.

FEJEZET IV
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
11. cikk

Az ezen irányelv alapján meghozott, a gépek vagy biztonsági alkatrészek forgalomba hozatalát és üzembe helyezését korlátozó határozatoknak pontos indokokat kell tartalmazniuk, amelyeken alapul. Az ilyen döntésről a lehető leghamarabb fel kell hívni az érintett felek figyelmét, és tájékoztatni kell őket az érintett tagállam hatályos jogszabályai alapján meghozható jogi intézkedésekről, valamint azokról a határidőkről, intézkedéseket kell alkalmazni.

12. cikk
A Bizottság megteszi a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy az ezen irányelv kezelésével kapcsolatos összes vonatkozó határozatról tájékoztatást kapjon.


A Bizottság minden szükséges lépést megtesz annak érdekében, hogy tájékoztatást kapjon az ezen irányelv alkalmazására és kiterjesztésére vonatkozó valamennyi vonatkozó határozatról.

13. cikk
(1) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

(2) A Bizottság 1994. január 1-je előtt megvizsgálja az ezen irányelvvel kapcsolatos szabványosítási munka előrehaladását, és javaslatot tesz a megfelelő intézkedésekre.


(1) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti jogszabályaik azon rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadtak el.

(2) A Bizottság 1994. január 1-je előtt tanulmányozza az ezen irányelv hatálya alá tartozó szabványosítási munka fejlődését, és javaslatot tesz a megfelelő intézkedésekre.

orosz

angol

arab német angol spanyol francia héber olasz japán holland lengyel portugál román orosz török

Kérése alapján ezek a példák durva nyelvezetet tartalmazhatnak.

Kérése alapján ezek a példák köznyelvi szókincset tartalmazhatnak.

"A lehető leghamarabb végrehajtva" fordítása kínaiul

Egyéb fordítások

Az új Alkotmány megalkotása pozitív lépés volt, és reményét fejezte ki, hogy a bizottsági tagok által javasolt korrekciók megteszik a lehető legnagyobb mértékben elvégezni. rövid idő.

Az új Alkotmány megalkotása pozitív lépés volt, és reméli, hogy a bizottság tagjai által javasolt korrekciók mint amint lehetséges .

Készült amint lehetséges.">

Javasolj egy példát

Egyéb eredmények

A kezdeti szakaszban végrehajtását a lehető legnagyobb mértékben fokozat az Emberi Erőforrások Hivatalának rendelkezésre álló erőforrásaira és szakértelmére fog támaszkodni.

A megvalósítás vonzza majd a lehetséges mértékben az Emberi Erőforrás Menedzsment Hivatal meglévő erőforrásaiból és szakértelméből.">

Thaiföld együtt fog működni az ENSZ szerződés-ellenőrző szerveivel záró észrevételeik és ajánlásaik Thaifölddel kapcsolatban.

Thaiföld együtt fog működni az Egyesült Nemzetek Szervezetének szerződés-ellenőrző szerveivel megvalósítása, a legjobb kapacitásáról, záró észrevételeiket és ajánlásaikat Thaifölddel kapcsolatban.

Lehetősége szerint végrehajtja Thaifölddel kapcsolatos záró észrevételeiket és ajánlásaikat.">

A tagállamoknak és a nemzetközi szervezeteknek önkéntesen, nemzeti mechanizmusaik vagy alkalmazandó mechanizmusaik révén intézkedéseket kell hozniuk annak biztosítására végrehajtását a lehető legnagyobb mértékben ezen iránymutatások terjedelme az űrszemét-csökkentési gyakorlatok és eljárások alkalmazásával.

A tagállamoknak és a nemzetközi szervezeteknek önkéntesen intézkedéseket kell hozniuk nemzeti mechanizmusaik vagy saját alkalmazandó mechanizmusaik révén annak biztosítására, hogy ezek az iránymutatások megvalósítani, a lehető legnagyobb mértékben, az űrszemét-csökkentési gyakorlatok és eljárások révén.

A lehető legnagyobb mértékben az űrszemét-csökkentési gyakorlatok és eljárások révén valósítják meg.">

Más jogok teljesítése maximumra képesség (Bangladesh);">

Nál nél végrehajtás ezt a kezdeményezést a lehető legnagyobb mértékben mértékében a meglévő emberi erőforrásokat használták fel.

Ez a kezdeményezés a lehető legnagyobb mértékben megvalósult az meglévő személyi erőforrások felhasználása.">

b) amikor azok végrehajtás szükséges a lehető legnagyobb mértékben a rendelkezésre álló technikai lehetőségekből való kilépés;

végrehajtásnak kell lennie, amennyire lehetséges, a meglévő műszaki kapacitáson kell alapulnia;">

Az IMS finanszírozása véleményünk szerint egy másik sarkalatos pont, amely alapos megfontolást igényel, mert a megfelelő mérőállomás-hálózat hiánya nem teszi lehetővé az ellenőrzést. végrehajtás megállapodások a lehető legnagyobb mértékben fokozat.

Véleményünk szerint az IMS finanszírozása egy másik kritikus pont, amellyel alaposan foglalkozni kell. Megfelelő megfigyelőállomás-hálózat nélkül a CTBT nem tudja ellenőrizni az implementáció a kezelésről a lehető legnagyobb mértékben mértéke.

A szerződés végrehajtása a lehető legnagyobb mértékben mértéke.">

tanácsadó csoport magas szint gondolja a folyamatot végrehajtás kifizetéseket kell a lehető legnagyobb mértékben fokozatot a hatékony bevetés elősegítése érdekében, különösen a küldetés korai szakaszában.

A Senior Advisory Group úgy véli az a fizetési folyamatokat meg kell könnyíteni amennyire lehetséges, hatékony telepítés, különösen a küldetés indulási szakaszában.

A fizetési folyamatokat meg kell könnyíteni amennyire lehetséges, hatékony telepítés, különösen a küldetés indulási szakaszában.">

Munkamódszereit a nemzetközi közösség az egyik hatékony módszerként ismeri el végrehajtás megbízatása a lehető legnagyobb mértékben fokozatot a rendelkezésre álló források alapján.

Hasonlóképpen, a bizottság meglévő munkamódszereit a nemzetközi közösség általában hatékony módszerként értékeli találkozásról megbízatását , a jelenlegi forrásokból.

megbízatásának teljesítésében a lehető legnagyobb mértékben, a jelenlegi forrásokból.">

Ennek megfelelően küldöttségem tartós lendületet kér végrehajtás NEPAD programok amennyire csak lehetséges kötet, valamint a nemzetközi közösséggel való együttműködés erősítése, hogy segítsük afrikai társaink törekvéseinek megvalósítását.

Ennek megfelelően küldöttségem tartós lendületet kér végrehajtani NEPAD valamint a nemzetközi közösség együttműködésének fokozása afrikai embertársaink törekvéseinek megvalósítása érdekében.

A NEPAD végrehajtása a lehető legteljesebb mértékben valamint a nemzetközi közösség együttműködésének fokozása afrikai néptársaink törekvéseinek megvalósítása érdekében.">

A kontextusban végrehajtás UNEP projekt lesz a lehető legnagyobb mértékben mértékben együttműködni a helyi és regionális struktúrákés szervezetek.

A lehető legnagyobb mértékben a helyi és regionális intézményekkel és szervezetekkel végrehajtani a projektet.">

88.60 Folytassa a szegénység leküzdésére és a fenntartható fejlődés elérésére irányuló erőfeszítéseket, valamint végrehajtását a lehető legnagyobb mértékben fokozata a Nemzeti Fejlesztési Stratégia 2006-2015 és a Nemzeti Szegénységcsökkentési Stratégia 2010-2012 ( Orosz Föderáció);

88,60. Folytassa erőfeszítéseit a szegénység elleni küzdelem és a fenntartható fejlődés biztosítása érdekében maximálisan megvalósítani a 2006-2015-ös nemzeti fejlesztési stratégia és a 2010-2012 közötti nemzeti szegénységcsökkentési stratégia terjedelme (Orosz Föderáció);

A 2006-2015-ös nemzeti fejlesztési stratégia és a 2010-2012 közötti időszakra vonatkozó nemzeti szegénységcsökkentési stratégia maximális végrehajtása (Orosz Föderáció);">

Ez a rendelkezés arról rendelkezik végrehajtás ezt a jogszabályt a lehető legnagyobb mértékben fokozatban tiszteletben kell tartani a fogvatartottak és fogvatartottak alapvető emberi jogait, és tilos a fogvatartottak állampolgárság, nem, vallás vagy társadalmi helyzet alapján történő megkülönböztetése.

A rendelkezés kimondja, hogy a végrehajtás e törvény értelmében tiszteletben kell tartani a fogvatartottak vagy gyanúsítottak alapvető emberi jogait amennyire csak lehetséges, és tilos a fogvatartottak megkülönböztetése nemzetiség, nem, vallás vagy társadalmi helyzet alapján.

E törvény végrehajtása során tiszteletben kell tartani a fogvatartottak vagy gyanúsítottak alapvető emberi jogait amennyire csak lehetséges, és tilos a fogvatartottak megkülönböztetése nemzetiség, nem, vallás vagy társadalmi helyzet alapján.">

Szolgáltatni végrehajtás egyezmény ajánlott a lehető legnagyobb mértékben olyan intézmények és szervek igénybevételére, amelyek tevékenységük természeténél fogva képesek kezelni az elsivatagosodási problémákat.

Annak érdekében, hogy hozza az Az egyezmény hatálybalépését javasolták a lehető legszélesebb fel kell használni az elsivatagosodással foglalkozó intézményeket és szerveket.

Az egyezmény hatályba lépését javasolták a lehető legszélesebb igénybe kell venni az elsivatagosodással foglalkozó intézményeket és szerveket.">

Nál nél végrehajtás ez az UNEP tevékenység a lehető legnagyobb mértékben diploma tudását, tapasztalatát és támogatását a Kormányzótanács által jóváhagyott munkaprogramon és a rendelkezésére álló erőforrásokon belül használja fel.

Az UNEP hozzá fog járulni tapasztalatával, szakértelmével és támogatásával nak nek ezt az erőfeszítést amennyire lehetséges a Kormányzótanács által jóváhagyott munkaprogramon belül és a számára ténylegesen rendelkezésre bocsátott erőforrásokon belül.

Erre az erőfeszítésre amennyire lehetséges a Kormányzótanács által jóváhagyott munkaprogramon belül és a számára ténylegesen rendelkezésre bocsátott erőforrásokon belül.">

Nál nél végrehajtás ennek a tevékenységnek kell a lehető legnagyobb mértékben a meglévő szervezetekre és a meglévő nemzetközi mechanizmusokra és infrastruktúrára építve;

Problémái vannak annak eldöntésében, hogyan kell írni „a lehető leghamarabb” vagy „a lehető leghamarabb”? A szerkezet első elemének helyesírása könnyen meghatározható, ha megfelelő helyesírási szabályt alkalmaznak. Csináljuk.

Hogyan kell helyesen írni

A melléknév ebben a kombinációban a helyesírási szabályok szerint az "a" magánhangzón keresztül íródik - a lehető legrövidebb idő alatt.

Melyik szabály érvényes

A minket érdeklő betű a melléknév gyökerében található. Szuperlatívuszokban használják. A hangsúly a toldalékon van. Ezért a gyökér magánhangzó gyenge helyzetben van.

A szabályt követve olyan egygyökerű szót kell választanunk, amelyben a hangsúly a kétes betűre esik. Ez a szó lesz az a melléknév, amelyből formánk keletkezett – rövid. Nyugodtan írd az "a" gyökbe.

Mondatpéldák

  • Vállaljuk a szerződésben foglaltak mielőbbi teljesítését.
  • Azt ígérték neki, hogy mihamarabb vízumot kap, de már aggódott.

Hogyan kell rosszul írni

Ebben a kombinációban elfogadhatatlan egy melléknév írása az „o” magánhangzóval a gyökérben - a lehető legrövidebb időn belül.

Jó napot. Hogyan írjunk helyesen: 1) A lehető leghamarabb 2) A lehető leghamarabb

Így van: a lehető legrövidebb idő alatt, a lehető legrövidebb idő alatt, a lehető legrövidebb idő alatt.

Kérdés #271628
Kérdés #271587
Ahogy írva van: A fentiek * alapján kérem, hogy mielőbb mérlegeljék.
Energia
Válasz ügyfélszolgálat orosz nyelv
A fentiek alapján kérem, hogy mielőbb mérlegelje
Kérjük, ebben az esetben magyarázza el a vesszőt.

Az orosz nyelv referenciaszolgálatának válasza

A fordulatok elválasztása elöljárószóval alapján, nem kötelező (az írásjeleket befolyásoló tényezőket lásd az Írásjelek útmutatójában). A végső döntést a szerző hozza meg. A szóban forgó kérdés szövegében a vessző benne volt a mondatban, nem volt oka annak eltávolítására.

Kérdés #271587
Ahogy írva van: A fentiek * alapján kérem, hogy mielőbb mérlegeljék.

Az orosz nyelv referenciaszolgálatának válasza

A fentiek alapján kérem, hogy mielőbb mérlegelje.

Kérdés #269915
Mondja meg, ha vessző szükséges ebben a mondatban:

A szakképzett szakember kiválasztása ebben az esetben fontosabb, mint valaha, és a lehető leghamarabb meg kell történnie.

Az orosz nyelv referenciaszolgálatának válasza

A vesszők helyesek.

Kérdés #266711
Kérem, mondja meg, ha itt vessző kell: A Moszkovskaya utcában a gázberendezések telepítése befejeződött, és ígéretet kaptunk a gáz mielőbbi elindítására. Köszönöm.

Az orosz nyelv referenciaszolgálatának válasza

Az "és" elé vesszőt kell tenni.

Kérdés #265701
Kérem, segítsen, ha lehet, mielőbb, szükség van-e vesszőre ebben a kifejezésben "" Anya, milyen vállalkozásom van "", ha kell, hol pontosan?

Az orosz nyelv referenciaszolgálatának válasza

Helyesen: Anya valami üzlet, ami nekem van!

255195 számú kérdés
Szükséges-e vessző a következő mondatban?
A lehető legrövidebb időn belül vásárolhat autót kedvező feltételek, túlfizetés nélkül.
Köszönöm.

Az orosz nyelv referenciaszolgálatának válasza

A vesszők helyesek.

Kérdés #251782
Kedves kollégák, mondják meg, hogy helyesen használják-e a „kisajátított” szót ebben a mondatban: „Ingosstrakh magas üzleti hírnevét megerősíti az orosz hitelminősítő intézet"Expert RA", amely ismét a legmagasabb A++ minősítést kapta a cégnek. "
A lehető leghamarabb választ kell kapnia. Előre is köszönöm.

Az orosz nyelv referenciaszolgálatának válasza

A melléknévi alakot helyesen használják.

Kérdés #212745
Kérem, mondja meg, ha vessző szükséges: A feladatot maradéktalanul és a lehető legrövidebb időn belül megoldjuk. köszönöm!

Az orosz nyelv referenciaszolgálatának válasza

Lehetőleg: _Problémája a lehető legrövidebb időn belül teljes egészében megoldódik._
Jó napot! Nagyon szükségem van a segítségedre (a lehető leghamarabb). Hogyan kell helyesen írni „Moszkvában” vagy „Moszkvában”? Köszönöm.

Az orosz nyelv referenciaszolgálatának válasza

Így van: _Moszkvában_.
Kérdés #207719
Helló, kérem válaszoljon: 1. "Az autó nem luxus, hanem közlekedési eszköz." Szüksége van egy kötőjelre? 2. "És harmadszor - ami a legfontosabb - meg kell jegyezni, hogy a magazin az olvasóra összpontosít." Helyesen használják a vesszőket és a kötőjeleket? 3. És végül - az autók legújabb árai. Kell-e vessző a "jól" után? 4. "Ha a kínai autógyártók disztribúciós hálózata fejlettebb lenne, szó szerint a lehető legrövidebb időn belül összeomolhatnák a piacot." Stabil az "összeomlás a piacon" kifejezés, nem igényel idézőjeleket?

Az orosz nyelv referenciaszolgálatának válasza

1. A szabályok szerint gondolatjel nem kötelező. 2. Harmadszor pedig, ami a legfontosabb, meg kell jegyezni, hogy a magazin az olvasót célozza meg. 3. Nem kell vessző. Így van: a végén. 4. Idézet nem kötelező. A "lenne" kombinációban a részecske "lenne" felesleges.